اینترنت و شبکه

فناوری اطلاعات

June 15, 2013
17:53 شنبه، 25ام خردادماه 1392
کد خبر: 55583

فرازین رقیب مترجم گوگل میشود؟

سرویس مترجم هوشمند بومی با توانایی ترجمه 300 کلمه در ثانیه توسط پژوهشگران آزمایشگاه پژوهش متون زبان دانشگاه تهران و پژوهشگاه فضای مجازی تولید شده که به گفته مدیر پروژه، این سرویس می تواند رقیبی برای سرویس ترجمه گوگل باشد.
 
به گزارش روابط عمومی پژوهشگاه فضای مجازی، دکتر هشام فیلی مدیر پروژه مترجم هوشمند متون انگلیسی به فارسی در گفتگو با خبرنگار مهر، به تشریح جزئیات راه اندازی این سرویس و اهداف مدنظر پرداخت و اظهار داشت: سیستم مترجم هوشمند متون انگلیسی به فارسی که با نام " فرازین" شناخته می شود مترجمی است که خود را رقیب ترجمه انگلیسی به فارسی گوگل می داند.
 
وی با بیان اینکه این پروژه با حمایت های پژوهشگاه فضای مجازی طراحی و در دانشگاه تهران انجام شده است، گفت: این مترجم امکان اتصال به موتور جستجو و سرویس های دیگر وب را نیز دارا است.
 
فیلی خاطرنشان کرد: در بررسی ها و آزمایشهای انجام گرفته توسط دانشگاه تهران و پژوهشگاه فضای مجازی بر روی مترجم فرازین و گوگل و مقایسه این دو، فرازین در ترجمه ساختارهای نحوی و دادگان ارزیابی، نمره بهتری را نسب به مترجم گوگل بدست آورده ولی در ترجمه اخبار کمی ضعیفتر از گوگل عمل کرده است.
 
مدیر پروژه "فرازین" با تاکید براینکه آخرین نگارش این سرویس، قادر است 300 کلمه در ثانیه را ترجمه کند، ضعیف بودن سرور و احتمال هک شدن آن را از جمله مشکلات بر سر راه این مترجم بومی برشمرد.
 
وی در توضیح این مشکلات به مهر گفت: ما متخصص ساخت هستیم و نه امنیت و این از جمله مشکلاتی است که وجود دارد و  هزینه هایی را می طلبد؛ مسئله دیگر آنکه همه شرکت هایی که به نوعی محصولی را تولید می کنند از پشتوانه های قوی برخورد دار هستند اما در حال حاضر این محصول پشتوانه قوی و محکمی ندارد.
 
این عضو هیات علمی دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران، دریافت متن از طریق فایل را از دیگر سرویس های فرازین برشمرد و تصریح کرد: این مترجم هوشمند قادر است متن های مختلف و هم فایل های مختلفی با ساختارهای آفیس و pdf را ترجمه کرده و البته ساختار آن را حفظ کند.
 
پایه گذار آزمایشگاه پژوهش متون زبان در دانشگاه تهران با ذکر یک مثال در کاربرد این سرویس گفت: برای مثال شما یک گزارش علمی دارید که می خواهید آن را به زبان خودتان توضیح دهید و آن را با همان ساختار به زبان خودتان برگردانید و حتی عکس ها و جداول آن را نگه داشته و متن ها را جابه جا کنید؛ این قابلیت توسط فرازین پشتیبانی می‌شود.
 
وی دلیل عدم وجود بازار تجاری برای این مترجم را ‌رقیب بزرگی که در اینترنت برای فرازین وجود دارد دانست و اظهار امیدواری کرد بتوان با حمایت های مجدد این سیستم را توسعه داد و آن را در اختیار سازمانها برای اجرا قرار داد.
 
به گزارش مهر، مترجم هوشمند بومی به نشانی اینترنتی www.faraazin.ir قابل استفاده است.
  • مشترک شوید!

    برای عضویت در خبرنامه روزانه ایستنا؛ نشانی پست الکترونیکی خود را در فرم زیر وارد نمایید. پس از آن به صورت خودکار ایمیلی به نشانی شما ارسال میشود، برای تکمیل عضویت خود و تایید صحت نشانی پست الکترونیک وارد شده، می بایست بر روی لینکی که در این ایمیل برایتان ارسال شده کلیک نمایید. پس از آن پیامی مبنی بر تکمیل عضویت شما در خبرنامه روزانه ایستنا نمایش داده میشود.

    با عضویت در خبرنامه پیامکی آژانس خبری فناوری اطلاعات و ارتباطات (ایستنا) به طور روزانه آخرین اخبار، گزارشها و تحلیل های حوزه فناوری اطلاعات و ارتباطات را در هر لحظه و هر کجا از طریق پیام کوتاه دریافت خواهید کرد. برای عضویت در این خبرنامه، مشترکین سیمکارت های همراه اول لازم است عبارت 150 را به شماره 201464 و مشترکین سیمکارت های ایرانسل عبارت ozv ictn را به شماره ۸۲۸۲ ارسال کنند. دریافت موفق هر بسته خبری که محتوی پیامکی با حجم ۵پیامک بوده و ۴ تا ۶ عنوان خبری را شامل میشود، ۳۵۰ ریال برای مشترک هزینه در بردارد که در صورتحساب ارسالی از سوی اپراتور مربوطه محاسبه و از اعتبار موجود در حساب مشترکین سیمکارت های دائمی کسر میشود. بخشی از این درآمد این سرویس از سوی اپراتور میزبان شما به ایستنا پرداخت میشود. مشترکین در هر لحظه براساس دستورالعمل اعلامی در پایان هر بسته خبری قادر خواهند بود اشتراک خود را در این سرویس لغو کنند. هزینه دریافت هر بسته خبری برای مشترکین صرفا ۳۵۰ ریال خواهد بود و این هزینه برای مشترکین در حال استفاده از خدمات رومینگ بین الملل اپراتورهای همراه اول و ایرانسل هم هزینه اضافه ای در بر نخواهد داشت.